Anorak

Breaking Media, Politicians & Celebrities Since 1995

Tabloid news for broadsheet readers

HOME | FORUMS | Tabloids/Broadsheets | Strange But True | Royal Family | Race For The White House | Magazines | Celebrity | Madeleine McCann | Politics | Backpages | Casino/Poker | Twitterings | Anorak TV | Global Warming | War On Terror | Money | Immigration | Anorak People | ABOUT/CONTACT


Jordan’ s American SubTITles

NEWS that Jordan’s reality TV has to be translated for Americans come as no great shock.

It is not only the Spanish-speaking Americans who cannot understand Jordan but also the English speakers who are unable to understand what Jordan means when she says “Saw m’tits on da tealy”, “Shaggin wiv Peetes awl weely seaxy” and “The use of autonomous decision-making robots, particularly for military use is something that is cause for concern”…

Share and Enjoy: These icons link to social bookmarking sites where readers can share and discover new web pages.
  • bodytext
  • Sphinn
  • del.icio.us
  • Facebook
  • Mixx
  • Google
  • Technorati
  • Furl
  • Reddit
  • StumbleUpon

2 Responses to “Jordan’ s American SubTITles”

  1. 1
    David Says:

    When I first came here I had to be translated for Americans too, though my Harlesden mixed with university accent wasn’t as extreme as Jordan, well who is really?
    These days I seem to do alright, with only occasional blank looks from the natives.
    :)

  2. 2
    Anorak Says:

    Fill in the blank: Jawdin is…

Leave a Reply

Please copy the string 9nggUa to the field below: